Mar
21
2008
…I thought of taking a break to post here.
I’ve been doing Japanese-to-English translation work for a consulting firm based out of Makati for a couple of years now. I really can’t talk about the documents I translate because they’re sealed under a non-disclosure agreement. But I suppose I can hint at the contents a bit. I see a lot of material about the Philippine I.T. industry in those documents. Shame I can’t reveal them here yet — but my principal told me that, as soon as they get published, I can quote them already. (more…)
Share This
Feb
28
2008
In light of recent events related to Davao’s IT industry and that of Japan’s, I’d like to bring your attention to the state of Japanese-language education in Davao City. These events are: 1) the growing interest of Japanese entities (IT companies, government agencies and non-profit organizations) in the growth of our IT industry; 2) the same level of interest in the city’s IT manpower; 3) the activities of some sectors aimed at attracting Japanese investments here.
This is just an overview. I welcome your input, as well as any support towards arriving at a more in-depth, research-based study of advancements made in this field. (more…)
Oct
24
2007
I’ve been blogging continuously for about 10 months now, and my online money-making efforts have started to pay off. While my AdSense earnings aren’t exactly fantastic yet, my Text Link Ads, Sponsored Reviews and LinkWorth accounts are now positively picking up.
But recently, blogging has provided me with more than just immediate financial results. A much more valuable return are the business opportunities that have arrived at my doorstep these past few months.
Yesterday alone, I was approached by two different parties for I.T.-related projects. One is an outsourcing firm whose CEO chanced upon my IT talks! blog. The other is a Japanese software development company. The latter’s general manager was slated to visit Davao and so Googled the word for “Davao” in Japanese, hoping to find out more about the city before his trip. He told me later on that my Japanese-language blog, which translates to Maru’s Space, came out in the first page of the search results. (more…)
business opportunities,
Japanese language